Above: The grave of Daniel Caunières, vicar of All Saints Church, East Budleigh
Was it a coincidence that a Huguenot refugee should end up in the home village of Sir Walter Raleigh, who as a young man had fought for the Huguenots during the French Wars of Religion?
I was so struck by the thought that I put some words together which can be sung to the tune of La Marseillaise. The English version is at http://budleighbrewsterunited.blogspot.com/2016/10/an-east-budleigh-anthem.html
Here's the French version:
Here's the French version:
Nous
allons chanter de la liberté
Du
courage et des préjugés;
De
Daniel Caunières, un Français,
Qui
était un refugié.
C’est
une chronique fascinante,
Qui
est absolument vraie,
Qui
est absolument vraie.
Dans
un temps cruel de persécution
C’ était dur pour les minorités,
Un
temps de luttes et de haines
Et
bien avant la Grande Révolution.
C’est
vrai
Que
moi j’abhorre
Un
monde
En
désaccord!
Un
jour, j’espère,
C’est
ma prière,
Un
nouvel âge d’or.
C’était un temps de persécution
Pendant
le règne du roi
Louis.
Car
il attaquait tous les Huguenots.
Avec
des lois sans répit.
Daniel
voulait être libre,
Mais
a dû traverser la mer.
Il
a dû traverser la mer.
Quelle
abominable solution
Qui
certainement n’était pas
super!
Mais
les droits humains n’existaient pas,
Car
c’était bien avant la
Constitution.
A
Exeter il vint.
Son
nom
Il
retint.
Un
jour, j’espère,
C’est
ma prière,
Qu’on
aime son voisin.
Et
si vous visitez l’église Toussaints,
L’ église du village d’East
Budleigh,
Vous
allez voir le nom de Caunières:
Vicaire
de cet endroit joli.
C’est
le village rendu célèbre,
C’est
le home de Sir Walter Raleigh.
C’est
le home de Sir Walter Raleigh.
Le
Père Daniel fit sa
contribution
Au
pays devenu sa patrie,
Servant
comme vicaire bien longtemps,
En
dépit de ses problèmes d’élocution.
Sa
chronique
Je
publie.
Elle
m’a
Beaucoup
surpris.
Un
homme qui vint,
Trouvant
enfin,
La
liberté d’esprit.
Below are the words of the first
verse of 'La Marseillaise', the French national anthem. My words are much nicer. Both versions were sung by Exmouth and Budleigh Salterton's Anglo-French Society in April 2017 when I gave a talk about East Devon's links with France.
Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé!
Contre nous de la tyrannie,
L'étendard sanglant est levé, (bis)
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats?
Ils viennent jusque dans vos bras
Égorger vos fils, vos compagnes!
Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons!
Qu'un sang impur
No comments:
Post a Comment