Tuesday, 13 November 2018

Hymne de Daniel Caunières









Above: The grave of Daniel Caunières, vicar of All Saints Church, East Budleigh 

Was it a coincidence that a Huguenot refugee should end up in the home village of Sir Walter Raleigh, who as a young man had fought for the Huguenots during the French Wars of Religion?

I was so struck by the thought that I put some words together which can be sung to the tune of La Marseillaise. The English version is at http://budleighbrewsterunited.blogspot.com/2016/10/an-east-budleigh-anthem.html

Here's the French version: 



Nous allons chanter de la liberté
Du courage et des préjugés;
De Daniel Caunières, un Français,
Qui était un refugié.
C’est une chronique fascinante,
Qui est absolument vraie,
Qui est absolument vraie. 
Dans un temps cruel de persécution
C’ était dur pour les minorités,
Un temps de luttes et de haines
Et bien avant la Grande Révolution.
C’est vrai
Que moi j’abhorre
Un monde
En désaccord!
Un jour, j’espère,
C’est ma prière,
Un nouvel âge d’or.

C’était un temps de persécution
Pendant le règne du roi Louis.
Car il attaquait tous les Huguenots.
Avec des lois sans répit.  
Daniel voulait être libre,
Mais a dû traverser la mer.
Il a dû traverser la mer.
Quelle abominable solution
Qui certainement n’était pas super!  
Mais les droits humains n’existaient pas,
Car c’était bien avant la Constitution.
A Exeter  il vint.
Son nom
Il retint.
Un jour, j’espère,
C’est ma prière,
Qu’on aime son voisin.


Et si vous visitez  l’église Toussaints,
L’ église du village d’East Budleigh,
Vous allez voir le nom de Caunières:
Vicaire de cet endroit joli.
C’est le village rendu célèbre,
C’est le home de Sir Walter Raleigh.
C’est le home de Sir Walter Raleigh.
Le Père Daniel fit sa contribution
Au pays devenu sa patrie,
Servant comme vicaire bien longtemps,
En dépit de ses problèmes d’élocution.
Sa chronique
Je publie.
Elle m’a
Beaucoup surpris.
Un homme qui vint,
Trouvant enfin,
La liberté d’esprit.


Below are the words of the first verse of 'La Marseillaise', the French national anthem.  My words are much nicer.  Both versions were sung by Exmouth and Budleigh Salterton's Anglo-French Society in April 2017 when I gave a talk about East Devon's links with France. 

Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé!
Contre nous de la tyrannie,
L'étendard sanglant est levé, (bis)
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats?
Ils viennent jusque dans vos bras
Égorger vos fils, vos compagnes!
Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons!
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons!  Etc…..



FOR THE RALEIGH 400  CALENDAR OF 
EVENTS WORLDWIDE 
IN 2018 CLICK ON




No comments:

Post a Comment

Raleigh the Peacemaker (1586)

  A copy, in All Saints' Church East Budleigh, of one of the best known portraits of Sir Walter formerly attributed to Zuccaro but now...